SEO is all about traffic, and a good translation will give you that and more. Consider some of the reasons translation will work in your favor when it comes to SEO:
first we have to check the world stats to see what are the TOP 10 languages used in the internet
- Loyalty – translating your blog or website will help expand your audience, and this audience will likely stick with your website.
- Competition – It is also much easier to rank highly on search engines in different languages because there is less competition.
- Duplicate Content – Duplicate content does not count across languages (Search Engines do not recognize translations). This also makes it easy to rank highly on search engines in other languages.
- Reviews – You will gain a lot of new viewpoints on your content from different cultures. This will increase the popularity of your website. More than anything, this is simply another way to increase traffic.
The most popular translation tool is Google Translate by far. However, there are a few things to keep in mind when it comes to SEO and translation. There are actually translation companies that work specifically for SEO purposes. Consider three aspects of translation in relation to your SEO efforts:
Here are the TOP 3 SEO and Translations Considerations
The keywords and phrases you are targeting for different languages are different than in English.
A keyword may rank very well in English, but the translation of that word may not rank well in another language. It is possible that if you create variations of one keyword in English, they all translate to being the same word in another language. For example, the words “nice” and “good” both translate to “bueno” in Spanish according to Google Translate.
This makes keyword research very confusing for those who wonder how to start a small business and incorporate translation. In this case, it’s best to talk with a native speaker or hire a translation company. You can type your words in Google Translate and see what it says, but we all know that this isn’t always perfect. It barely gets the job done when you want basic translation, but SEO is a completely different thing.
Learn what is considered spam in other languages.
If you have content that is full of synonyms of one word, you may find yourself in trouble with Google. It’s important to realize that there are words in English that mean two different things in other languages. This often occurs when you have a word that can work as a noun and as a verb. For example, I can buy a pet dog or I can pet the dog. This will confuse readers and could also get flagged as spam.
What is the best way to translate for SEO purposes?
Like I said before Keywords and phrases are obviously very important when it comes to SEO, and this is the same in all languages. If you’re really trying to translate for SEO purposes you wouldn’t want to use Google Translate, you may want to hire a translation company or a professional translator freelancer. There are a lot of different ways to translate content in different languages, so it’s always important that you have someone to talk this with.
To be honest, translation for SEO is a bit complicated. General translation of a webpage is very simple. If you really want to rank highly on other search engines and reach a large number of people in other cultures, it’s going to take some work. However, I definitely think that you will be very happy with the reward.